lol..kejinya IT dibahasa melayukan, nie
salah satu sebab aku susah nk paham dan
nk tangkap apa yg lec ajar.. tambah2
subject network…lol.. (alasan sebab
aku malas) huhuh..
Sebab utama DrM tegaskan bahawa sains
dan math perlu diajar mggunakan bahasa
inggeris..
bukan tanak memartabatkan bahasa melayu,
tp ada sesetengah terjemahan tuh, mmg
xbersesuaian langsung..ada yg memberi
makna yg negatif..lol…
hardware = barangkeras
software = baranglembut
joystick = batang gembira
plug and play = cucuk dan main
port = lubang
server = pelayan
client = pelanggan
sebagai contoh, terjemah la ayat bawah neh..
ENGLISH :
"That server gives a plug and play
service to the clients using either
hardware or software joystick. The
joystick goes into the port of the client."
BAHASA :
"Pelayan itu memberi pelanggannya
layanan cucuk dan main dengan
menggunakan batang gembira jenis keras
atau lembut. Batang gembira itu
dimasukkan ke dalam lubang pelanggan."
hahaha..keji sial!!..huhuhuh..
No comments:
Post a Comment